272499: Social Professionals nec
Skill Level: 1
Assessing Authority: VETASSESS
Visa Options – ANZSCO 272499
Visa Type | Eligibility | MLTSSL | STSOL | ROL |
---|---|---|---|---|
Subclass 189 (Skilled Independent) | - | - | - | |
Subclass 190 (Skilled Nominated) | - | - | ||
Subclass 491 (State/Territory nominated) | - | - | ||
Subclass 491 (NOT nominated by State/Territory) | - | - | - | |
Subclass 485 (Graduate) | - | - | - | |
Subclass 482 (TSS) | - | - | ||
Subclass 186 (ENS) | - | - | - | |
Subclass 187 (RSMS) | - | - | ||
Subclass 407 (Training) | - | - |
State Eligibility Summary Table – ANZSCO 272499
272499: Social Professionals nec
Description
This occupation group covers Social Professionals not elsewhere classified.
Skill Level
Occupations at Skill Level 1 have a level of skill commensurate with a bachelor degree or higher qualification. At least five years of relevant experience may substitute for the formal qualification. In some instances relevant experience and/or on-the-job training may be required in addition to the formal qualification.
Occupation in NEC Category
- Anthropologist
- Criminologist
- Geographer
- Heritage Consultant
- Linguist
- Parole Board Member
- Political Scientist
- Sociologist
- Transport Analyst
Not elsewhere classified (nec) categories are used for known, discrete occupations which are not separately identified in ANZSCO Version 1.2 because of their lack of numerical significance in Australia or New Zealand. The occupation titles listed under nec categories are illustrative of the scope and range of occupations included in the nec category.
Tasks
- Assembling historical data by consulting sources of information such as historical indexes and catalogues, archives, court records, diaries, newspaper files and other materials
- Organising, authenticating, evaluating and interpreting historical, political, sociological, archaeological, anthropological and linguistic data
- Undertaking historical and cultural research into human activity, and preparing and presenting research findings
- Providing simultaneous and consecutive verbal or signed renditions of speeches into another language
- Rendering the meaning and feeling of what is said and signed into another language in the appropriate register and style in a range of settings such as courts, hospitals, schools, workplaces and conferences
- Studying original texts and transcripts of recorded spoken material to comprehend subject matter and translating them into another language
- Rendering the meaning and feeling of written material, such as literary, legal, technical and scientific texts, into another language in the appropriate register and style, so that it will read as an original piece rather than as a translation
Assessing Authority
“Currently there is no known caveats applicable to this occupation”. Refer to Department of Home Affairs website for updated list.